Drei trällernde Mädchen
Tre trallande jäntor

 

Es gingen drei Mädchen und sprangen
bei Lindane Le einst im Mai,
sie trällerten, lachten und sangen
und riefen Juhu und Juhei.

Sie gingen und sprangen und flogen
und walzten im Takt alle drei.
"Im Frühtau zu Berge" sie zogen
und trällerten lustig dabei.

Sie kamen zum Wald und zur Schneise
bei Lindane Le mit Juhei.
"Hört! Hört ihr? Der Kuckuck ruft leise."
-  Sie lauschten und schwiegen, die drei.

Da wurden sie still und befangen
und wurden rot alle drei  -
warum wurden rot ihre Wangen,
warum war verstummt ihr Juhei?

Ja!

Es warn drei Studenten am Wasen,
und darum verstummten die drei
und wurden rot um die Nasen,
die trällernden Mädchen dabei.

Es warn drei Studenten auf Reise
nach Lindane Le just im Mai.
"Hört! Hört ihr? Der Kuckuck ruft leise."
-  Da trällerten dreie und drei.

 

 

Gustaf  Fröding, Schilf, Schilf, rausche. Ausgewählte Gedichte.
Übersetzt und herausgegeben von Klaus-Rüdiger Utschick
(c) 1999, Anacreon Verlag, München

Nach oben

 

TRE TRALLANDE JÄNTOR

Där gingo tre jäntor i solen
på vägen vid Lindane Le,
De svängde, de svepte med kjolen,
de trallade, alla de tre.

Och gingo i takt som soldater
och sedan så valsade de,
och "Udden är så later"
de trallade, alla de tre.

Men när som de kommo till kröken
av vägen vid Lindane Le,
de ropade alla: "Hör göken!"
sen skvätte och tystnade de.

Och tego så tyst som de döda
och rodnade, alla de tre.
Men varfore blevo de röda
och varfore tystnade de?

Jo!

Det stod tre studenter vid grinden,
och därför så tystnade de
och blevo så röda om kinden,
de trallande jäntorna tre.

Det stod tre studenter vid kröken
och flinade, alla de tre.
och härmde och skreko: "Hör göken!"
och alla så trallade de.