| LIEDER EINES TOTENTÄNZERS En döddansares visor. 1930 | |
| Siehst du Ser du | |
| Träumer, Tor Drömmare, dåre | |
| Die exzentrische Lordschaft Den excentriske lorden | |
| Ein Tod En död | |
| Nichtigkeit Fåfänglighet | |
| Ein Brief Ett brev | |
| Trist | |
| Meiler keuchen Milorna flämta | |
| Dämmerung Skymning | |
| Im Labyrinth des Lebens I livets villervalla | |
| Kannst du ihn kommen hören? Kan du höra honom komma | |
| Etwas, das ich vergaß Jag vet inte vad | |
| Eine Erinnerung Ett minne | |
| Trostlose Tage Tröstlösa dagar | |
| Christ sorgt sich drum Krist sörjer | |
| Ich könnte sein Jag kunde ju vara | |
| Schach Schack | |
| Einmal En gång | |
| Der Prophet Profeten | |
| John Boy | |
| Den Sternen ist es schnuppe Stjärnorna kvittar det lika | |
| Am Ganges Vid Ganges | |
| Kann sein Kanske | |
| Schmählied an den Menschen Nidvisa till människan | |
| Rausch Rus | |
| Lundström | |
| Ein möblierter Herr En inneboende | |
| So gehts auch mich nichts an Inte angår det mej | |
| Brief vom Land Bygdebrev | |
| Leichentrunk Gravöl | |
| Auszählreim Leken går | |
| Babylon | |
| Im Maien Syner i lövsprickningen | |
| Eine Walzermelodie En valsmelodi | |
| BARFUSSKINDER Barfotabarn. 1933 | |
| Die Götter erwachten Gudarna väcktes | |
| Bücken, bücken, pflücken Bocka bocka plocka | |
| Du verlorst dein Wort Du har tappat ditt ord | |
| Murren Knorr | |
| Die zehn Gerechten De tio rättfärdiga | |
| Königsballade Kungaballad | |
| Nun ist die Welt erklärt Si, världen är förklarad | |
| Im Frühling Om våren | |
| Traurig Sorg | |
| Straßenbild Gatubild | |
| Lüg mir Ljug mig | |
| Ein Sommertag En sommardag | |
| Im Dunkel I mörkret | |
| Das Leben und die Schrift Livet och skrifterna | |
| Poste restante | |
| Schöne Worte Vackra ord | |
| Nachtquartier Nattkvarter | |
| GOGGLES Goggles. 1938 | |
| Hoftango Gårdstango | |
| Hausierer auf Walz Nasarevalsen | |
| Die Predigt auf Djurgården Djurgårdsmässa | |
| Der große Komet Den stora kometen | |
| Die Schönheit kam in das Dorf När skönheten kom till byn | |
| Verirrt Vilse | |
| Drei Tage Tre dagar | |
| Es gibt so viele Häuser Det finns så många gårdar | |
| Denn ich war ja nur ein Narr Fast jag bara var en narr | |
| Looping the Loop | |
| Genau ein Dollar? En dollar jämnt? | |
| Goggles | |
| Spiel aus Spel ut | |
| Der Joker Jokern | |
| Der Tod Döden | |
| Ruf Kallelse | |
| Kreuzfahrer Korsfarare | |
| Augen der Liebe Kärlekens ögon | |
| Fürs kühle Grab Köld och fred | |
| Eine Wüstenblume En ökenblomma | |
| Drüben Inte ens | |
| Bruder Lustig Rolige bror | |
| Grabinschrift Gravskrift | |
| Gottes Spielleute Guds spelemän | |
| Picknick | |
| Alter Poet Gammal poet | |
| Not! Nöd | |
| Zeugnis Korollarium | |
| Knabe sammelt Barnet travar | |
| Für den Kaiser För kejsarens skull | |
| Ein kleiner Künstler En liten konstnär | |
| Eis Is | |
| Bei Trommeln und Tamburinen Av trummor och tamburiner | |
| Zapple Bajazzo Sprattla Pajazzo | |
| MIT VIELEN BUNTEN LATERNEN Med många kulörta lyktor. 1944 | |
| Couplet Kuplett | |
| Mit vielen bunten Laternen Med många kulörta lyktor | |
| Sie reden von Elster und Rabe De talar om korp och kaja | |
| ,,Der Gaukler liege umsonst" "Lekare ligge ogäld" | |
| Trost Tröst | |
| Zugiger Auftrag Dragande kall | |
| Variation | |
| Mit Freifahrkarte Gratispassagerare | |
| Opéra comique | |
| Doch ist Fakt Faktum är nog | |
| Das Glück traf die Liebe När Lyckan mötte Kärleken | |
| Anonymos | |
| Ein klarer Fall Observation | |
| Kikeriki Kuckeliku | |
| Ding-dong Ding-dång | |
| Eile Brådska | |
| Das Licht der Nacht Maten var bra i mitt fattighus | |
| Bruder, du fragst Spörjer du, broder | |
| DER PAPAGEI DES KAISERS Kejsarens papegoja. 1951 | |
| Auftrag Ärende | |
| Ich suchte Jag letade | |
| Über tausend Meere Över tusen hav | |
| An den Mauern von Visby Vid Visby murar | |
| Fiasko | |
| Alles hat Grenzen Allt har sin punkt och sin begränsning | |
| Bereitet nicht Tee Bered inget te | |
| Gold Guld | |
| Im Friedhof von Sankta Klara Från Klara kyrkogård | |
| Spur Skymt | |
| Cogito ergo sum | |
| IN MEINEM HAMSTERRAD Från mitt ekorrhjul. 1957 | |
| Vor dem Tor des Gedichts Vid diktens port | |
| Quartett Kvartett | |
| Reimspiel Rimlek | |
| Eine Ostergeschichte En påskhistoria | |
| Tragisch Tragiskt | |
| Kletterkröte Klättergroda | |
| Der Weg zur Ruhe Vägen till vila | |
| Glauben Sie mir Tro mig | |
| Konsequenz Konsekvens | |
| Urzeitwald Urtidsskog 186 | |
| Wie ein ödes Haus Som ett ödehus | |
| Ruhig Lugnt | |
| Deine Ruhe Den ro som är din | |
| Status quo | |
| Antwort Svar på enkät | |
| Stumm sitzt der Gott Stum sitter guden | |
| Im Volksliedton I folkviseton | |
| Im Keller "Fimmelstången" På källaren Fimmelstången | |
| Scholastenlied aus dem 16. Jahrhundert Djäknevisa från 1500-talet | |
| EIN ALTER ZYLINDERHUT En gammal cylinderhatt. 1962 | |
| Desperados | |
| Chroniken Krönikor i Idun 18. November 39 |
|
| 30. Dezember 39 | |
| 6. Februar 40 Aus Anlaß des 200. Geburtstages von Bellman / Med anledning av 200-årsminnet av Bellmans födelse | |
| Ein alter Zylinderhut En gammal cylinderhatt | |
| Pulex irritans | |
| Gedankenverloren Tankspridd | |
| Wenn ich schleudre meinen Haß Om jag slängde mitt hat | |
| Manchmal denk ich, wenn ich vergebens Ibland har jag tänkt ... | |
| Den Kopf einer Ente setz auf nen Stiel Ett ankhuvud sätt på en ... | |
| Doch wäre Dock vore | |
| Darf ich schenken diese Blumen Får jag lämna några blommor | |
| Hier ruht ein Mann Här vilar en man | |
| Da wo ein lieber Toter ruht Där våra kära döde bo | |
| Vanitas vanitatum | |
|
Nils
Ferlin. Im Labyrinth des Lebens. Ausgewählte Gedichte. |
|