<<  zurück zur Übersicht <<           << zurück zu FE1-35 <<           >> MP3 >>

 

Carl Michael Bellman
Fredmans Epistel
Im besonderen an Anna Stina Enkannerligen till Anna Stina
N:o 4

Gesang:
Sven Bertil Taube
Stockholms barockensemble
Ltg. u. Arr.: Ulf Björlin

(P) Proprius
Aufnahme: 1994
Dauer: 2' 58''
Ausschnitt: 1' 32''
Hei, Musikanten, laßt Waldhörner schmettern
Prieme spuckt aus und blast laut!   -   -   -    Corno.
Hier zwischen Kisten und Bütten und Brettern
Zelte für Liebende baut!   -   -   -   Corno.
Blaset, ihr Hunde, dann kriegt ihr auch Wein,
Engel und Herzen und Branntwein und Biere.
Das Waldhorn nun rühre
und Liebesglut schüre,
doch halt aus dem Fenster das Waldhorn, du Schwein!
Hej, musikanter, ge valthornen väder,
Spotta ut tuggbussen, blås!   -   -   -   Corno.
Här mellan kistor och byttor och bräder
Kärlekens förlåt uppslås.   -   -   -   Corno.
Blås, edra hundar, så ska ni få vin,
Änglar och hjärtan och brännvin och buska*.
Nu valthornen ruska;
Stå inte och fuska,
Men håll utom fenstret valthornet, ditt svin!
Übersetzung:
K. Utschick
Stube so lieblich, mit bunter Tapete,
Herd in der Kammer, sieh da!   -   -   -   Corno.
Mädchen im Hemde, so fette im Bette,
hei, Anna Stina, hurra!   -   -   -   Corno.
Blaset, ihr Lümmel, der Tugend zur Pein!
Bacchus und Freia wir wollen uns fügen,
mit Mädchen vergnügen
uns laben mit Krügen.
Wir sterben in Liebe und leben in Wein.
Stugan är vacker med hundra tapeter;
Köket i kammarn, hur sa?   -   -   -   Corno.
Flickan i sängen, i särken så feter;
Hej Anna Stina, va ba?   -   -   -   Corno.
Blås, edra lymlar, till dygdens ruin;
Lät oss tillbedja båd Bacchus och Fröja!
Vår lusta vi röja,
Vår strupe förnöja,
Vi dö utav kärlek och leva av vin.
. . . . . .

*) Das Jungbier, also noch nicht fertig gegorene Bier, mit dem Gäste in der Braustube bisweilen bewirtet wurden.