C. M. Bellman: Fredmans Episteln Inhaltsverzeichnis mit Tonbeispielen

 

 

Hörbeispiele

Zu einigen Fredmans Episteln können hier kürzere Text- und Klangproben angehört werden. Zur Info über den Sänger gelangt man durch Klick auf den Sänger; zurück kommt man wieder durch Klick auf die Epistel-Nr am Anfang der Sänger-Info.

Aktualisiert am 22.04.2008

FE01 An Cajsa Stina "Prosit bei Nacht und Tag" Povel Ramel Till Cajsa Stina. "Gutår båd natt och dag"
FE02 An Vater Berg, die Geige betreffend "Na, stimm deine Geige" Fred Åkerström Till fader Berg, rörande fiolen. "Nå skruva fiolen"
FE03   An eine jede der Schwestern, im besonderen jedoch an Ulla Winblad "Vater Berg, ins Waldhorn stoße" Folke Sällström Till en och var av systrarna, men enkannerligen till Ulla Winblad. "Fader Berg i hornet stöter"
FE04 Besonders an Anna Stina "Hei, Musikanten, die Hörner laßt schmettern" Sven-Bertil Taube Enkannerligen till Anna Stina. "Hej, musikanter, ge valthornen väder"
FE05 An die getreuen Brüder im Terra Nova in der Gaffelgasse "Liebe Brüder, seid allzeit zum Trinken bereit!" Thord Lindé Till the trogne bröder på Terra Nova i Gaffelgränden. "Käre bröder, så låtom oss supa i frid"
FE06 An die Galimather jenseits des Königlichen Tiergartens "Brüder und Schwestern, seid mir gegrüßet" Olle Adolphson Till the galimater på hinsidon then Konungsliga Djurgårdenom. "Käraste bröder, systrar och vänner"
FE07 Gewissermaßen eine Elegie, geschrieben am Bette Ulla Winblads, spät am Abend "Nimm die Baßviole, zupf und schraube" Thord Lindé Som synes vara en elegi, skriven vid Ulla Winblads säng, sent om aftonen. "Fram med basfiolen, knäpp och skruva"
FE08   An Korporal Mollberg "Tür auf und Geigen bereit, liebe Narren!" Ulf Bagge   Till korporal Mollberg. "Dörrarna öppna, fiolerna klara!"
FE09 An die Alte vom Thermopolium Boreale und ihre Jungfern "Brüder und Schwestern, kommt und besehet" Mikael Samuelson Till Gumman på Thermopolium Boreale och hennes jungfrur. "Käraste bröder, systrar och vänner"
FE10   Klingt gut zur Traversflöte "Schwestern, höret meine Musik!" Anders Börje Klingar väl vid flöjttraver. "Systrar, hören min musik"
FE11   An die Brüder und Schwestern im Luchs "Hei! sagte Fredman" Ulf Bagge Till bröderne och systrarna på Lokatten. Klingar väl vid valthorn. "Hej! sade Fredman var gång han hörde valthorn börja skråla"
FE12   Elegie über die Schlägerei im Gröna Lund "Klag, Vater Berg, und spiele" Fred Åkerström Elegi över slagsmålet på Gröna Lund. "Gråt, fader Berg, och spela"
FE13 An Bruder Bredström "Na, seid ihr alle versammelt?" Leif Bergman Till brodren Bredström. "Nå, ä nu alla församlade här"
FE14 An den Poeten Wetz "Höret, Orphei Knechte" Mikael Samuelson Till poeten Wetz. "Hör, I Orphei drängar"
FE15   An Theophilus, Schuhmachergesellen, während dessen Verfolgung, geschrieben zu Trost und Kühlung "Mein teurer Freund Theophilus" Olle Adolphson Enkannerligen till Theophilum skomakargesäll, under dess förföljelse, skriven till tröst och hugsvalelse. "Käraste min Theophile"
FE16   Im besonderen an die Bierfiedler im Königlichen Tiergarten "Vater Bergström, Oboe fingre und greif" Axel Falk Enkannerligen till the birfilare på then Konungsliga Djurgården. "Fader Bergström, fingra ditt oboe, blås"
FE17 An Schwester Lisa "Schwestern, Verwandte" Ulf Bagge Till syster Lisa. "Systrar och vänner"
FE18 An die Brüder im Terra Nova in der Gaffelgasse am Skeppsbron "Brüder sich setzten zum Trinken" Gunnar Hillbom Till gubbarna på Terra Nova i Gaffelgränden vid Skeppsbron. "Gubbarna satt’ sig att dricka"
FE19 An die Schwestern im Königlichen Tiergarten "Dort kommt der Trommler!" Tommy Körberg Till systrarna på then Konungsliga Djurgården. "Trumslagarn kommer. Flickor, god dag!"
FE20   An Vater Berg und Jergen Puckel "Weinst du, du Lümmel" Axel Falk Till fader Berg och Jergen Puckel. "Står du och gråter?"
FE21   In welcher er primo die Nacht mit ihren Vergnügungen schildert und secundo ein aequilibrium zwischen Weines und Liebes Stärke vor Augen zu führen scheint, doch zuletzt klar den Stärkeren offenbart "Wolken aufziehen" Sven-Bertil Taube Varutinnan han 1:o avmålar natten med dess nöjen,2:o tyckes liksom för ögonen ställa ett slags æquilibrium emellan vinets och kärlekens styrka, men omsider ljusligen uppenbarar övervikten. "Skyarna tjockna"
FE22   An die Siedler im Grünen Lund "Gläser schwanken vor dem Munde" Mikael Samuelson Till the nybyggare på Gröna Lund. "Glasen darra mellan knogen"
FE23 Die ein Soliloquium darstellt, als Fredman vor der Kaschemme Kryp-In lag, gegenüber dem Bankhaus, in einer Sommernacht 1768 "Ach, meine Mutter" Fred Åkerström Som är ett soliloquium, då Fredman låg vid krogen Kryp-In, gentemot bankohuset, en sommarnatt år 1768. "Ack, du min moder, säj vem dig sände"
FE24 An die liebe Mutter Wirtin vom Braunen Tor "Schwester, holde" Fred Åkerström Till kära mor på Bruna Dörren. "Kära syster, mig nu lyster"
FE25 Die ein Versuch zu einem Pastoral im bacchanalischen Geschmack ist, geschrieben bei Ulla Winblads Überfahrt nach Djurgården "Blaset nun alle!" Sven-Bertil Taube Som är ett försök till en pastoral i bacchanalisk smak, skriven vid Ulla Winblads överfart till Djurgården. "Blåsen nu alla!"
FE26   Die von Mutter Berg und von Lotta in der Kolmessergasse handelt, sowie von einer Sache, die passiert ist "Alt ist der Greis, das Uhrwerk läuft ab" Mikael Samuelson Rörande mutter Berg, och angående Lotta i Kolmätargränden och vad som passerat. "Var står fiolen? Säj, min son!"
FE27   Die seine letzten Gedanken enthält "Freya, ich hab dein Kind gesehen" Allan Edwall Som är dess sista tankar. "Gubben är gammal, urverket dras"
FE28   Über einen Hinterhalt gegen Ulla Winblad "Mowitz, nimm deine Pinnen" Cornelis Vreeswijk Om ett anställt försåt emot Ulla Winblad. "I går såg jag ditt barn, min Fröja"
FE29   An die Vornehmen "Mowitz, nimm deine Pinne" Mikael Samuelson Till de förnäma. "Movitz, tag dina pinnar"
FE30   An Vater Mowitz, während dessen Krankheit, der Schwindsucht. Elegie "Trink aus dein Glas, der Tod schon deiner harret" Cornelis Vreeswijk Till fader Movitz, under dess sjukdom, lungsoten.Elegi. "Drick ur ditt glas, se döden på dig väntar"
FE31   Über einen Saitensprung oder über Mowitz, als er auf der Straße verprügelt wurde, da die Quintsaite auf der Baßgeige riß, an einem Sommerabend 1769 "Sieh Mowitz, so matt und benommen" Fred Åkerström Över Movitz, då han blev uppiskad på gatan, för det kvinten sprang på basfiolen, en sommarafton 1769. "Se Movitz, vi står du och gråter"
FE32   An Vater Mowitz, in der er ihn mit einem Schiff vergleicht "Ha! Ohne Glas siehst du aus, du Canaille" Martin Bagge Till fader Movitz, varutinnan han liknar honom vid ett skepp. "Kors, utan glas du ser ut, din kanalje"
FE33   Primo über Vater Mowitz’ Überfahrt nach Djurgården und secundo über die keusche Susanna "Stolze Stadt!" Tommy Körberg 1:o Om fader Movitz överfart till Djurgården,och 2:o om den dygdiga Susanna. "Stolta stad!"
FE34   An Mowitz, als das Feuer wütete in seinem Häusergeviert in der Kolmätargasse "Ach was für ’ne triste Koje!" Tommy Körberg Till Movitz, när elden var lös i hans kvarter uti Kolmätargränden. "Ack, vad för en usel koja!"
FE35 Betreffend seine Schöne und ihre Unbeständigkeit "Brüder, die fahren und irren durchs Land" Fred Åkerström Angående sin sköna och hennes obeständighet. "Bröderna fara väl vilse ibland"
FE36   Betreffend Ulla Winblads Flucht "Schön Ulla lag im Bette zur Ruh" Jerker Engblom Rörande Ulla Winblads flykt. "Vår Ulla låg i sängen och sov"
FE37   An Mollberg, auf Posten am Kungsträdgården "Mollberg, steh stille am Tore, steh still" Jerker Engblom Till Mollberg på post vid Kungsträdgården. "Mollberg, stå stilla, stå stilla vid grind"
FE38   Betreffend Mollbergs Parade an Korporal Bomans Grab "Fort, aus dem Weg!" Sven-Bertil Taube Rörande Mollbergs paradering vid korporal Bomans grav. "Undan ur vägen! Se hur profossen med plymager"
FE39   Über Mutter Bergströms Portrait in Liljans Krug in Torshälla "Sturm und Wogen endlich ruhn" Håkan Hagegård Över Bergströmskans porträtt på Liljans krog, i Torshälla. "Storm och böljor tystna ren"
FE40   Betreffend die Hochzeit bei Knochendrechslers "Mach Platz fürs Hochzeitsmahl, du Hund" Cornelis Vreeswijk Angående bröllopet hos Bensvarvars. "Ge rum i bröllopsgåln, din hund!"
FE41   Bei einer Gelegenheit, als Christian Wingmark in einer Rauferei mit Mollberg seine Hemdbrust einbüßte "Mollberg wie ein Kapaun" Fred Åkerström Vid ett tillfälle, då Christian Wingmark miste sin nattkappa i slagsmålet med Mollberg. "Mollberg satt i paulun"
FE42 Betreffend das Kartenspiel im Klub "Du spielst aus!" Thord Lindé Rörande kortspelet på Klubben. "Ren calad jag spår och tror"
FE43   An Ulla Winblad, geschrieben bei einer zarten Gelegenheit "Wärm mehr Bier und Brot" Monica Zetterlund Till Ulla Winblad, skriven vid ett ömt tillfälle. "Värm mer öl och bröd"
FE44   Über die Witwe Bredström und Mowitzens Melancholie "Mowitz ganz alleine" Fred Åkerström Över Bredströmskan och Movitz’ melankoli. "Movitz helt allena"
FE45   An Vater Mollberg, betreffend dessen Harfe, und desgleichen ad notitiam, daß Mollberg im Kruge Rostock unschuldig leiden mußte "Weh, Bruder Mollberg, blau und voll Blut!" Sven-Bertil Taube Till fader Mollberg rörande hans harpa, och tillika ett slags ad notitiam, att Mollberg led oskyldigt på krogen Rostock. "Tjänare, Mollberg! Hur är det fatt?"
FE46   Wie Mollberg zum Begräbnis der Mutter Wirtin vom Kruge Wismar laden soll, und über seine Abfahrt vom Sterbehaus "He, aus dem Wege! Macht Platz dem Kurier" Leif Bergman Huru Mollberg skall bjuda till begravning efter mutter på krogen Wismar, och om hans avfärd ifrån stärbhuset. "Undan ur vägen, ge rum för kurirn"
FE47   Betreffend Mollbergs Rückkehr zum Sterbehaus im Kruge Wismar "Kommt denn noch nicht Mollberg?" Leif Bergman Angående Mollbergs återkomst till stärbhuset på krogen Wismar. "Kommer inte Mollberg? Jo, nyss på stund"
FE48 Die Ulla Winblads Heimreise von Hessingen im Mälaren schildert, an einem Sommermorgen 1769 "Sieh, die Sonne glimmt und gleißt" Mikael Samuelson Varuti avmålas Ulla Winblads hemresa från Hessingen i Mälaren, en sommarmorgon 1769. "Solen glimmar blank och trind"
FE49   An einem Sommerabend 1769 "Mamsell Ulla, sieh, Mamsell" Axel Falk Angående landstigningen vid Klubben i Mälaren en sommarafton 1769. "Mamsell Ulla, märk, mamsell"
FE50   Über seinen letzten Blick auf Ulla Winblad bei ihrer Rückfahrt von Djurgården "Phoebus aufs neue gießt goldenes Feuer" Sven-Bertil Taube Om dess sista ögnekast på Ulla Winblad vid hennes återfart ifrån Djurgården. "Phoebus förnyar de gyllene skyar"
FE51   Betreffend das Konzert im Krug Drei Bütten "Einst blies Mowitz ein Konzert" Fred Åkerström Angående konserten på Tre Byttor. "Movitz blåste en konsert"
FE52   An Mowitz, als dessen Braut starb. Elegie "Mowitz, ich muß verzagen" Cornelis Vreeswijk Till Movitz, när hans fästmö dog. Elegi. "Movitz, mitt hjärta blöder!"
FE53   Betreffend die Schlägerei unterhalb vom Dantobom bei T. in einer Herbstnacht "Ach, beim Humpen und beim Klaren" Martin Bagge Angående slagsmålet nedanför Dantobommen hos T.en höstnatt. "Vid ett stop öl och några supar"
FE54   Am Grabe von Korporal Boman auf dem Friedhof von Sankta Katrina "Nie eine Iris auf diesem fahlen Feld" Mikael Samuelson Vid Korporal Bomans grav på St. Katrina kyrkogård. "Aldrig en Iris på dessa bleka fält"
FE55   Betreffend Mollbergs Kegelspiel beim Fagge am Hammarby-Zoll, an einem Sommerabend 1773 "So sieht er aus unter den Strahlen" Leif Bergman Rörande Mollbergs kägelspel hos Faggens vid Hammarby tull en sommarafton 1773. "Så ser han ut mitt bland de strålar"
FE56   Betreffend Mutter Maja vom Krug zum Vergoldeten Becher "Sieh Mollberg, schwarz berockt, beflort" Axel Falk Angående mor Maja på Förgyllda Bägaren. "Se Mollberg med svart rock och flor"
FE57   Über die Kindstaufe "Alles ist richtig bestellt und klariert" Axel Falk Om barnsölet. "Allting är riktigt klarerat och gjort"
FE58   Über Kihlberg, Bacchi Mann und Offiziant des Ordens im Tempel. Elegie "Herz ist beklommen" Axel Falk Över Kihlberg, Bacchi man och Ordens officiant i Templet. Elegi. "Hjärtat mig klämmer"
FE59   An den Krug zum Luchsen "Bootsmann, nimm deine Haube" Mikael Samuelson Till Lokatten. "Båtsman, tag nu din luva"
FE60   An den Winkeladvokaten Vater Kulkus über eine Sache, die passiert ist "Kannst du weiter wacker lügen" Olle Adolphson Till brännvinsadvokaten fader Kulkus om något som passerat. "Sitter du ännu och ljuger"
FE61   An die liebe Wirtin vom Vierkant "Mutter, hör!" Martin Bagge Till k. mor på Fyrkanten. "Kära mor, slå nu hand på kjolen"
FE62   Betreffend den letzten Ball im Gröna Lund "Mowitz das Waldhorn probieret" Leif Bergman Angående sista balen på Gröna Lund. "Movitz valthornet proberar"
FE63   Gedichtet mitten in der Woche "Vater Bergström, stimm an und klinge" Fred Åkerström Diktad mitt i veckan. "Fader Bergström, stäm upp och klinga"
FE64   Betreffend den letzten Ball bei Frömans am Hornskroken "Senk deine Augen und schäm dich, du Dumme!" Ulf Bagge Rörande sista balen hos Frömans i Hornskroken. "Fäll dina ögon och skäms nu, din tossa!"
FE65   Über Steuermannstochter Gretgens Tod in der Fabrik "Mowitz mit Flor am Arme, schau" Cornelis Vreeswijk Om styrmansdottern Gretgens död på fabriken. "Movitz med flor om armen - hålt!"
FE66   An Mowitz, den Maler "Mowitz vor der Leinwand, sieh" Ulf Bagge Till Movitz målare. "Se, var Movitz sitter där"
FE67   An die liebe Mutter Wirtin vom Hahn "Vater Mowitz, du, schnüre zu deine Schuh" Folke Sällström Till mutter på tuppen. "Fader Movitz, bror"
FE68 Betreffend den letzten Ball im Grönlund "Mowitz, heut abend ist Ball" Cornelis Vreeswijk Angående sista balen på Grönlund. "Movitz, i afton går baln"
FE69   Über den Tanzmeister Mollberg "Seht Tanzmeister Mollberg, Brüder" Axel Falk Om Mollberg dansmästare. "Se dansmästarn Mollberg, bröder"
FE70   Über etwas, das im Artillerielager passierte, anno 1773 "Mowitz, zieh deine Mütze nach oben" Martin Bagge Om något som passerade i artillerilägret anno 1773. "Movitz, vik mössan högt över öra’"
FE71   An Ulla im Fenster vom Gasthof Fiskartorpet, an einem Sommertag zur Mittagszeit "Ulla, meine Ulla, sag darf ich dir reichen" Tommy Körberg Till Ulla i fenstret på Fiskartorpet, middagstiden,en sommardag "Ulla, min Ulla, säg får dig bjuda"
FE72 Am Bett von Cajsa? Lisa, spät am Abend "Glimmende Nymph, blitzende Augen" Tommy Körberg Lämnad vid Cajsa Lisas säng, sent om en afton. "Glimmande nymf, blixtrande öga"
FE73 Betreffend Jergen, der sich dem Teufel verschrieb "Fahr in die Stühle und lasse sie kullern!" Folke Sällström Angående Jergen, som förskrev sig till fan. "Fan i fåtöljerna! Stolarna kullra"
FE74   Über das Portrait der Bergström "Mein Sohn, deine Näpfe und Schalen" Leif Bergman Om Bergströmskans porträtt. "Min son / dina kärl, dina skålar"
FE75   An seinen Rivalen Vater Mowitz, an Cajsa Lisas Namenstag "Lachet, Kinder, lachet, Brüder!" Ulf Bagge Till sin rival fader Movitz, på Cajsa Lisas namnsdag "Skratta mina barn och vänner"
FE76   An die Krügerin vom Wismar, betreffend Hans Jergen, als er vom Ball hinausgeprügelt wurde. "Sieh Hans Jergen artig sich bücken" Martin Bagge Till mutter på Wismar, rörande Hans Jergen, då han blev utpiskad ifrån balen. "Se Hans Jergen hur han sig bockar"
FE77   Betreffend Jungfer Sophia im Krug zum Luchsen und eine Sache, die passiert ist "Klang, meine Mädchen!" Martin Bagge Angående jungfru Sophia på Lokatten och om något som passerat "Klang mina flickor! Se skyarna glimma"
FE78   Die ein Lustspiel ist, an Vater Didriks Namenstag anno 1780, aufgeführt im Amsterdam, einem Krug in der Stora Hopargränd "Als Jeppe von der Zinne verschwand" Jerker Engblom Som är ett fägnespel på fader Didriks namnsdag år 1780, sammanstämt på Amsterdam, ett näringsställe i Stora Hopargränd. "Knappt Jeppe hant ur gluggen gå in"
FE79   Oder: Der Abschied von den Matronen, besonders von Mutter Maja Myra aus der Sonnengasse am Stortorg, anno 1785 "Hör Charons Lure tuten!" Tommy Körberg Eller: Avsked till matronorna, synnerligen till mor Maja Myra i Solgränden vid Stortorget, anno 1785 "Charon i luren tutar"
FE80   Betreffend Ulla Winblads Lustreise zum Wirtshaus Första Torpet, hinter dem Kattrumps-Zoll gelegen. "So wie eine Hirtin im Festkleid geht" Mikael Samuelson Angående Ulla Winblad lustresa till Första Torpet, utom Kattrumpstullen "Liksom en herdinna, högtidsklädd"
FE81   An den Stänkerer Löfberg im Sterbehaus am Danto-Zoll, gedichtet am Grabe "Schau, unsre Schatten" Cornelis Vreeswijk Till grälmakar Löfberg i stärbhuset vid Dantobommen, diktad vid graven. "Märk hur vår skugga"
FE82 Oder unvermuteter Abschied, verkündet bei Ulla Winblads Frühstück im Grünen, an einem Sommermorgen "Weile an dieser Quelle" Fred Åkerström Eller: Oförmodade avsked, förkunnat vid Ulla Winblads frukost en sommarmorgon i det gröna "Vila vid denna källa"

 

  Über die Sänger:

FE27
Allan Edwall (geb. 1924) ist einer der beliebtesten und vielseitigsten schwedischen Schauspieler, der in zahlreichen unvergeßlichen Film- und Theaterrollen zu sehen war. Außerdem machte er als origineller Sänger und Komponist eigener tiefsinniger Lieder von sich reden. Es schien natürlich, sich an einen Darsteller dramatischer Rollen von Allan Edwalls Rang zu wenden, als ein etwas anderer Bellman-Sänger gesucht wurde für FE 27. Er wird hier begleitet von Gunnar Hillbom, der auch den Gitarrensatz gemacht hat.

 

FE10
Anders Börje (1920-83), der eigentlich Börje Andersson hieß, war Sänger, Gitarrist und Schauspieler. Er debütierte Anfang der 40er Jahre; sein erster Erfolg war eine Schallplatte mit einem Hit der 20er Jahre. Früh zeigte er Interesse für schwedische Lieder. Er trat oft mit Bellman-Programmen auf, von denen etliche Aufnahmen existieren, sein Repertoire umfaßte über 40 Lieder. Börje kann mit seiner ausgefeilten Interpretation zu Orchesterbegleitung als ein Vorgänger von Sven-Bertil Taube und Fred Åkerström angesehen werden.

 

FE16   FE20   FE49    FE56   FE57    FE58   FE69
Axel Falk (geb. 1963). Der Sänger und Gitarrist gehört seit Mitte der 80er Jahre zum Kreis der Liederspezialisten. Bekannt wurde er vor allem als einfühlsamer Interpret von Birger Sjöberg. Axel Falk ist in klassischem Gesang geschult und vereint in seiner Bellman-Interpretation liedhafte Gesangstechnik mit liebevoller Einlebung in die Welt Fredmans. Zusammen mit dem Gitarristen Bengt Magnusson hat er durch Plattenaufnahmen, TV-Programme und Tourneen Aufmerksamkeit erregt.

 

FE28   FE30   FE40    FE52   FE65    FE68   FE81
Cornelis Vreeswijk (1937-87), legendärer Liedermacher und Dichter. Er kam in jungen Jahren aus den Niederlanden nach Schweden und wurde Anfang der 60er Jahre als genialer Außenseiter unter den schwedischen Dichtersängern berühmt. Seine Lieder sind gekennzeichnet von sprachlicher Eleganz mit einem lyrischen Unterton und starkem Blues-Einfluß. Vreeswijk kam vor allem bei der Jugend an, die sich von seinem sozialen Engagement angesprochen fühlte. Nach und nach wuchs sein Interesse an den Liedern anderer Dichter, er weckte Aufsehen durch seine Interpretationen von Taube, Lars Forsell, Povel Ramel und - last but not least - Bellman. Mehrere Schallplattenaufnahmen begründeten seinen Ruf als großen Bellman-Interpreten.

 

FE03   FE67   FE73
Folke Sällström (geb. 1908), ist einer der großen schwedischen Liedersänger. Er besitzt eine schöne, ausdrucksvolle Baritonstimme. Er war beliebt und geschätzt als Gesangspädagoge an der Stockholmer Musikhochschule - Professorentitel 1971, Mitglied der Musikakademie - und widmete sich mit Begeisterung dem schwedischen Lied. 1959 verwirklichte er das bisher größte Bellman-Projekt auf Tonträger mit einer Einspielung von 38 Gesängen auf vier LPs - begleitet von Roland Bengtsson auf der Cister. Aus dieser Pionierserie wurden drei Stücke ausgewählt.

 

FE02   FE12   FE23    FE24   FE31   FE35    FE41   FE44   FE51   FE63   FE82
Fred Åkerström (1937-85), Liedermacher und Sänger, debütierte Anfang der 60er Jahre auf verschiedenen Stockholmer Bühnen mit eigenen Liederprogrammen. Er setzte sich früh als meisterhafter Interpret schwedischer Liederdichter durch, trug u. a. dazu bei, daß Ruben Nilsson populär wurde. Sein größter Erfolg jedoch war Bellman. Niemand konnte wie er ein Gefühl der Identifizierung mit den heruntergekommenen Typen der Welt Fredmans vermitteln. Durch seine kongenialen, einzigartig einfühlsamen Interpretationen wurde er führend im modernen Bellmangesang.

 

FE18
Gunnar Hillbom (geb. 1934), Literaturforscher mit dem Spezialgebiet Carl Michael Bellman und Herausgeber der kritischen Gesamtausgabe von Bellmans Werken. Der Gesang ist für ihn der natürliche Weg, Bellmans Lieder zu "lesen" und zu vermitteln. Mehr als 30 Jahre lang hat Hillbom sich intensiv mit Bellman befaßt, Bellmans frühe Dichtung erforscht sowie zusammen mit James Massengale Fredmans Episteln und Fredmans Gesänge kritisch durchgearbeitet und neu herausgegeben.

 

FE39
Håkan Hagegård (geb. 1945). Der schwedische Opern- und Liedersänger, der Bufforollen ebenso beherrscht wie dramatische Rollen, ist auf allen Bühnen der Welt zu Hause. Seine Interpretationen haben eine ungewöhnliche künstlerische Breite; er ist der lebende Beweis, daß der klassisch geschulte Bellmangesang nichts von seiner Lebenskraft eingebüßt hat.

 

FE36    FE37   FE78
Jerker Engblom (geb. 1926). Sänger und Bellman-Kenner aus Karlstad, der auf Tourneen in Schweden und im Ausland dazu beigetragen hat, Bellmans Lieder bekannt zu machen. 1971 brachte Engblom eine Bellman-LP mit schönen, stilvollen Arrangements von Ulf G. Åhslund heraus. Sie ist heute ein Klassiker, aus der die Episteln 36 und 78 ausgewählt wurden. Außerdem läßt er uns hier eine neue Einspielung der langen, anspruchsvollen Epistel 37 hören.

 

FE13    FE46   FE47   FE55   FE62    FE74
Leif Bergman (geb. 1943), Sänger und Lautenspieler, der durch seine Forschungen und Veröffentlichungen zum Thema Lied und Gesang bekannt geworden ist. Er hat vor allem Bellman und Taube in seinem Repertoire. Bergmans Bellman-Interpretation ist geprägt durch ihre unmittelbare Nähe zum natürlichen Tonfall der gesprochenen Sprache.

 

FE32    FE53   FE61   FE70   FE76    FE77
Martin Bagge (geb. 1958), Sänger, Gitarrist und Chorleiter. Er ist derzeit einer der gefragtesten Bellman-Sänger. In seinen Auftritten verbindet er Musikalität und Schauspielkunst auf höchstem künstlerischem Niveau. Er bemüht sich um die historischen Zusammenhänge; sein bevorzugtes Instrument ist eine Kopie von Bellmans "Cithrinchen".

 

FE09    FE14   FE22   FE26   FE29    FE48   FE54    FE59   FE80
Mikael Samuelson (geb. 1951), Sänger und Schauspieler, auf der Opern- und Musicalbühne gleichermaßen zu Hause. Seine Einspielungen der Lieder von Birger Sjöberg brachten ihm den Durchbruch als Liedersänger. Bald setzte er sich auch als glänzender Bellman-Interpret durch, mit einem ungewöhnlich breiten Repertoire; er beherrscht die lyrischen Töne ebenso wie die dramatischen.

 

FE43
Monica Zetterlund (geb. 1937), ist seit langem eine der beliebtesten schwedischen Künstlerinnen. Erfolgreich wurde sie vor allem als Jazzsängerin mit einem charakteristischen Gesangstil, der internationale Aufmerksamkeit erregte. Auch als Revuestar und Filmschauspielerin feierte sie Triumphe. Monica Zetterlunds Interpretation von Bellman ist, wenn man bedenkt, daß dieses Repertoire traditionell in erster Linie männlichen Sängern vorbehalten ist, ein großes Ereignis.

 

FE06    FE15   FE60
Olle Adolphson (geb. 1934). Der Liedermacher, Autor und vielseitige Künstler ist einer der beliebtesten schwedischen Liedersänger. Seine sehr charakteristische Stimme ist leise, ausdrucksvoll und intensiv. Adolphsons eigene Lieder, die er auch selbst vertont, gehören zum anerkannten Liederschatz unserer Zeit. Bekannt wurde er vor allem als Interpret der Lieder von Evert Taube. Daß er auch Bellman singt, ist weniger bekannt; umso mehr freuen wir uns, ihn hier vorstellen zu können.

 

FE01
Povel Ramel (geb. 1922) ist der unübertroffene und beliebteste Unterhaltungskünstler Schwedens, "ein Genie, dem niemand auch nur annähernd zu vergleichen ist", und "der größte Urheber unseres Vergnügens" - um Beurteilungen zu verwenden, die einst Bellman galten. Als Bindeglied zwischen der Künstlerschaft zweier Jahrhunderte leitet Povel Ramel diese Ausgabe von Fredmans Episteln mit einer sehr persönlichen Gestaltung von FE 1 ein.

 

FE04    FE21  FE25   FE38   FE45   FE50
Sven-Bertil Taube (geb. 1934). Der berühmte Sänger und Schauspieler gilt seit Ende der 50er Jahre als einer der hervorragendsten schwedischen Liedersänger. Bekannt wurde er vor allem als ausdrucksstarker Interpret der Lieder seines Vaters, Evert Taube. Um 1960 gab er dem Bellmangesang neuen Auftrieb durch eine lange Reihe wunderbar lebendiger Darstellungen mit Orchesterbegleitung. Dies widersprach völlig der gängigen Auffassung, wie Bellman zu singen sei, und die Kritik war zunächst durchaus ablehnend. Sven-Bertil Taubes neuer Stil setzte sich jedoch schnell durch und bewirkte eine Bellman-Renaissance. Die heutige Bellman-Kultur ist ohne ihn kaum vorstellbar.

 

FE05    FE07   FE42
Thord Lindé (geb. 1961). Der Gesangs- und Sprachpädagoge war von Anfang an von Bellman fasziniert. Seine sehr persönliche Interpretation baut auf eine starke Beziehung zum Text und zum Inhalt. Das Ergebnis ist ein Bellmanbild, das wohltuend frei ist von Klischees und Oberflächlichkeiten.

 

FE19  FE33   FE34   FE71   FE72    FE79
Tommy Körberg (geb. 1948) ist ein ungemein vielseitiger und beliebter Sänger, dessen Repertoire alles vom Rock bis zum Lied umfaßt. Besonders erfolgreich wurde er im Musical. Als Bellmansänger vereint er brillantes Schauspiel mit prächtigem Gesang, ausgezeichnet begleitet von Mats Bergströms elegantem Gitarrenspiel.

 

FE08    FE11   FE17    FE64   FE66   FE75
Ulf Bagge (geb. 1949), Sänger, Liedermacher und Autor. Er ist nicht nur in Schweden, sondern durch seine Tourneen auch in anderen Ländern bekannt geworden. In seinem Repertoire stehen außer Bellman u. a. auch Lasse Lucidor, Evert Taube, Nils Ferlin, Wolf Biermann und Violetta Parra. Er besitzt eine angenehme, helle Singstimme von ungewöhnlich großem Tonumfang.

 

 
linie.gif (992 Byte)

ñ Nach oben